logo

Quốc Ngữ, Modern Written Vietnamese

More than once, I have been asked to write my name in "real Vietnamese" and not in "English". Most Americans expect the Vietnamese script to look like Chinese characters, or the written Korean, or the Japanese Hira-gana and Kata-ganạ My "English" name is actually written in the modern romanized Vietnamese - the Japanese equivalent is Romaji (1) - without the diacritic marks above, under or by the side of the vowels.
Chúng tôi đang tạo link, vui lòng đợi 20 giây

doc 7 mẹo nhỏ giành cho nhân viên văn phòng

ppt Nghệ thuật nói

doc Những điều cần biết khi viết một lá thư điện tử

doc Kỹ năng sử dụng điện thoại trong giao tiếp

doc Kỹ năng lắng nghe – “Viên kim cương” trong giao tiếp

doc Kỹ năng giao tiếp – thuyết trình

pdf Để thành công trong đàm phán

doc Giao tiếp trong quản lý

doc MỘT SỐ ĐIỀU NÊN BIẾT ĐỂ THÀNH CÔNG TRONG GIAO TIẾP

pdf Trạng thái bản ngã trong giao tiếp

Tổng cổng: 189 tài liệu / 19 trang

DMCA.com Protection Status Copyright by webtailieu.net